Capsulas de Carreño

Manual de etiqueta en Japón… Lo revela Atlético Nacional…

nacional-japon

De la Redacción. ¿Acaso cuánto falta para la presentación de Nacional en canchas japonesas? El tiempo vuela y solamente lo separan 40 días. Por esos tierras ya estuvieron dos emisarios del equipo verde, uno de ellos el ex arquero Gastón Pezzutti. La pápina web publica el manual de etiqueta para la visita a Japón. Acá se reproducen algunas indicaciones.

COMPORTAMIENTO GENERAL

* La puntualidad es la primera recomendación por excelencia. Los japoneses por encima de cualquier cosa, y sin excusa, cumplen siempre, y la puntualidad es sinónimo de respeto. Llegarles tarde es grave. Siempre llegan 10 minutos antes a sus citas y en el peor de los casos, están a tiempo. Más que puntuales, son exactos.

* La forma tradicional y respetuosa de saludar es un movimiento de la espalda y la cabeza hacia adelante, aumentando el ángulo de inclinación dependiendo del respeto que se debe presentar a la persona a la que estamos saludando.

* Cruzar las piernas en situaciones formales o de negocios se considera de mala educación, ya que muestra una actitud prepotente o engreída.

* Es de mala educación sonarse la nariz en público, especialmente si hacemos ruido o grandes movimientos. Se permite que uno se seque suavemente la nariz con un pañuelo.

* Agregar “Mister”,” Señor”, o “San” al conversar con un japonés. Ejemplo: Señor Tanaka o Tanaka-san es la forma de hablarle.

* Es costumbre quitarse los zapatos al entrar en casas, escuelas e institutos, algunos templos y restaurantes, etc. En ese sentido es importante contar siempre con medias limpias y sin agujeros y pies cuidados.

* Es importante respetar la jerarquía de los interlocutores, especialmente en las reuniones donde los asistentes poseen diferentes rangos, pues solo el miembro de mayor jerarquía es quien expone la posición del equipo, y solo los demás miembros podrán intervenir con la autorización del líder.

* Los japoneses no tienden a decir “SI” ó “NO” de una manera directa. Esto significa que sus respuestas incluyen más frases del tipo: “lo pensaremos…”, “puede ser…”, “quizás…”, que un si ó no rotundos. El “si” de un japonés significa que entendió, no que aprueba o acepta necesariamente.

COMIDA, BEBIDAS Y TEMAS RELACIONADOS

* Clavar los palillos en el arroz, o pasar la comida con los palillos se relaciona con ciertos ritos funerarios y no debe hacerse esto en la mesa.

* Sorber la comida, especialmente la sopa o espaguetis, es perfectamente aceptable. De hecho, se considera la forma correcta de disfrutar al máximo el sabor de la comida.

* No se acostumbra a comer o a beber mientras se está caminando por la calle y está considerado de mala educación.

* Se recomienda cargar una bolsa plástica con el fin de cargar los desechos hasta que se encuentre el lugar apropiado donde dejarla. En Japón es difícil encontrar canecas de basura en lugares públicos.

* No se puede fumar en la calle, a menos de que sean lugares especialmente designados para ello. En establecimientos públicos las reglas varían, ya que hay bares y restaurantes que está permitido fumar en todo el establecimiento, así como hay lugares en los que tienen zonas separadas, o que está totalmente prohibido fumar.
 (Fuente: Página web del Atlético Nacional)

Compartir:

Dejar una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *